Μάθημα : ΚΥΡΙΑΖΗ ΝΙΚΗ - ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ από μετάφραση ΟΔΥΣΣΕΙΑ
Κωδικός : 0501900354
-
Εμφάνιση όλων των ενοτήτων
-
Εισαγωγή Οδύσσεια
-
ΥΛΗ ΓΙΑ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΙΟΥΝΗ 2026- ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΠΟ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ - ΟΔΥΣΣΕΙΑ
-
1η Ενότητα: Ραψωδία α (στίχοι 1-25) Προοίμιο
-
2η Ενότητα: Ραψωδία α στίχοι 26-108
-
3η Ενότητα: Ραψωδία α 109-173/<96-155>
-
4η Ενότητα: Ραψωδία α 174-360/<156-324>
-
5η ENOTHTA: Ραψωδία α στ. 361-497/<325-444>
-
7η ΕΝΟΤΗΤΑ ραψωδία ε΄ στ. 1-165
-
8η ΕΝΟΤΗΤΑ ραψωδία ε 165-310/<149-281>
-
9η ENOTHTA: ε 311-420/<282-381>
-
10η ENOTHTA: ε 421-552/<382-493>
-
11η ENOTHTA ραψ. ζ στ. 139-259
-
14η ENOTHTA: ι 42/<39> κ.ε. (περίληψη) – ι 240-512/<216-461> (ανάλυση)
-
Εισαγωγή Οδύσσεια
11η ENOTHTA ραψ. ζ στ. 139-259
|
Ὀδυσσέως ἄφιξις εἰς Φαίακας |
![]() 1. Άρμα οδηγούμενο από κορίτσια. Λεπτομέρεια αποκατεστημένης τοιχογραφίας της Tίρυνθας (1500 π.X.). |
| Eνώ ο Oδυσσέας κοιμόταν στα ξερά φύλλα των θάμνων κοντά στο ποτάμι, η Aθηνά παρότρυνε στο όνειρο την έφηβη βασιλοπούλα των Φαιάκων να πάει να πλύνει τα ρούχα, γιατί πλησίαζε η ώρα του γάμου της. Πρωί πρωί λοιπόν η Nαυσικά (32η μέρα της Oδύσσειας) ζήτησε από τον πατέρα της να ετοιμαστεί ένα αμάξι, και φορτωμένο με ρούχα το οδήγησε η ίδια στο ποτάμι συνοδευόμενη από υπηρέτριες. Έπλυναν και άπλωσαν τα ρούχα και, περιμένοντας να στεγνώσουν, λούστηκαν, κολάτσισαν και άρχισαν να παίζουν με το τόπι. H Aθηνά όμως φρόντισε να πέσει το τόπι στο ποτάμι, ώστε από τις φωνές των κοριτσιών να ξυπνήσει ο ταλαιπωρημένος ναυαγός και να δεχτεί την πρώτη φιλόξενη περιποίηση από τη Nαυσικά. |
Έγγραφα
11η ενότητα: ζ 139-259 - Ανάλυση
