Μάθημα : Αρχαία Ελληνικά Α΄ Λυκείου
Κωδικός : 0551891324
-
Εμφάνιση όλων των ενοτήτων
-
Ύλη Αρχαίων Ελληνικών Α΄ Λυκείου
-
Εισαγωγή
-
Θουκυδίδου Ιστορίαι, Βιβλίο 3, 70
-
Θουκυδίδου Ιστορίαι, Βιβλίο 3, 71-73
-
Θουκυδίδου Ιστορίαι, Βιβλίο 3, 74
-
Θουκυδίδου Ιστορίαι, Βιβλίο 3, 75
-
Θουκυδίδου Ιστορίαι, Βιβλίο 3, 76-77
-
Θουκυδίδου Ιστορίαι, Βιβλίο 3, 78
-
Θουκυδίδου Ιστορίαι, Βιβλίο 3, 79-80
-
Θουκυδίδου Ιστορίαι, Βιβλίο 3, 81
-
Θουκυδίδου Ιστορίαι, Βιβλίο 3, 82-83
-
Ξενοφώντος Ελληνικά, 1, 16-32
-
Ξενοφώντος Ελληνικά, 2, 1-4
-
Ξενοφώντος Ελληνικά, 2, 16-23
-
Ξενοφώντος Ελληνικά, 3, 11-16
-
Ξενοφώντος Ελληνικά, 3, 50-56
-
Ξενοφώντος Ελληνικά, 4, 1-17
-
Ξενοφώντος Ελληνικά, 4, 18-23
-
Ύλη Αρχαίων Ελληνικών Α΄ Λυκείου
Θουκυδίδου Ιστορίαι, Βιβλίο 3, 71-73
|
ΚΕΙΜΕΝΟ |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ |
|
[71.1] Δράσαντες δὲ τοῦτο καὶ ξυγκαλέσαντες Κερκυραίους εἶπον ὅτι ταῦτα καὶ βέλτιστα εἴη καὶ ἥκιστ᾽ ἂν δουλωθεῖεν ὑπ᾽ Ἀθηναίων, τό τε λοιπὸν μηδετέρους δέχεσθαι ἀλλ᾽ ἢ μιᾷ νηὶ ἡσυχάζοντας, τὸ δὲ πλέον πολέμιον ἡγεῖσθαι. Ὡς δὲ εἶπον, καὶ ἐπικυρῶσαι ἠνάγκασαν τὴν γνώμην.
[2] Πέμπουσι δὲ καὶ ἐς τὰς Ἀθήνας εὐθὺς πρέσβεις περί τε τῶν πεπραγμένων διδάξοντας ὡς ξυνέφερε καὶ τοὺς ἐκεῖ καταπεφευγότας πείσοντας μηδὲν ἀνεπιτήδειον πράσσειν, ὅπως μή τις ἐπιστροφὴ γένηται. [72.1] Ἐλθόντων δὲ οἱ Ἀθηναῖοι τούς τε πρέσβεις ὡς νεωτερίζοντας ξυλλαβόντες, καὶ ὅσους ἔπεισαν, κατέθεντο ἐς Αἴγιναν.
[2] Ἐν δὲ τούτῳ τῶν Κερκυραίων οἱ ἔχοντες τὰ πράγματα ἐλθούσης τριήρους Κορινθίας καὶ Λακεδαιμονίων πρέσβεων ἐπιτίθενται τῷ δήμῳ, καὶ μαχόμενοι ἐνίκησαν. [3] Ἀφικομένης δὲ νυκτὸς ὁ μὲν δῆμος ἐς τὴν ἀκρόπολιν καὶ τὰ μετέωρα τῆς πόλεως καταφεύγει καὶ αὐτοῦ ξυλλεγεὶς ἱδρύθη, καὶ τὸν Ὑλλαϊκὸν λιμένα εἶχον· οἱ δὲ τήν τε ἀγορὰν κατέλαβον, οὗπερ οἱ πολλοὶ ᾤκουν αὐτῶν, καὶ τὸν λιμένα τὸν πρὸς αὐτῇ καὶ πρὸς τὴν ἤπειρον.
[73.1] Tῇ δ᾽ ὑστεραίᾳ ἠκροβολίσαντό τε ὀλίγα καὶ ἐς τοὺς ἀγροὺς περιέπεμπον ἀμφότεροι, τοὺς δούλους παρακαλοῦντές τε καὶ ἐλευθερίαν ὑπισχνούμενοι· καὶ τῷ μὲν δήμῳ τῶν οἰκετῶν τὸ πλῆθος παρεγένετο ξύμμαχον, τοῖς δ᾽ ἑτέροις ἐκ τῆς ἠπείρου ἐπίκουροι ὀκτακόσιοι. |
71. Οι ολιγαρχικοί αποφασίζουν ουδετερότητα – Αποστολή πρεσβείας στην Αθήνα 1. Αφού λοιπόν έπραξαν αυτό και αφού κάλεσαν σε συνέλευση τους Κερκυραίους, (τους) είπαν ότι αυτά [δηλ. ο φόνος των δημοκρατικών αρχηγών] ήταν το καλύτερο και ότι δεν θα υποδουλώνονταν με κανένα τρόπο πια από τους Αθηναίους, και στο εξής μένοντας ουδέτεροι να μη δέχονται ούτε τους μεν ούτε τους δε, παρά μόνο μ΄ ένα πλοίο [αν εμφανίζονταν], αλλά μεγαλύτερη παρουσία πλοίων να τη θεωρούν εχθρική. Και αφού μίλησαν, ανάγκασαν τους Κερκυραίους να επικυρώσουν την πρότασή τους. 2. Στέλνουν επίσης και στην Αθήνα αμέσως πρέσβεις για να εξηγήσουν για όσα έγιναν πως συνέφερε [και τους Αθηναίους] αφού πείσουν και αυτούς που είχαν καταφύγει εκεί να μην κάνουν καμιά εχθρική ενέργεια, για να μην υπάρξει καμιά αντεκδίκηση. 72.1 Ανάμειξη της Σπάρτης 1. Όταν λοιπόν ήλθαν (οι πρέσβεις στην Αθήνα), οι Αθηναίοι αφού συνέλαβαν και τους πρέσβεις ως υποκινητές στάσης και όσους έπεισαν, τους συγκέντρωσαν για ασφάλεια στην Αίγινα. 72.2-3 Οι ολιγαρχικοί επιτίθενται εναντίον των δημοκρατικών 2. Στο μεταξύ από τους Κερκυραίους οι κύριοι της πολιτικής κατάστασης όταν ήλθε κορινθιακό πλοίο και Λακεδαιμόνιοι πρέσβεις επιχειρούν επίθεση εναντίον των δημοκρατικών, και τους νίκησαν σε μάχη. 3. Και όταν έφτασε η νύκτα οι δημοκρατικοί στην ακρόπολη και στα ψηλά και οχυρά μέρη της πόλης καταφεύγουν και αφού συναθροίστηκαν εκεί εγκαταστάθηκαν, και κατείχαν επίσης το Υλλαϊκό λιμάνι· οι άλλοι [δηλ. οι ολιγαρχικοί] κατέλαβαν και την αγορά, όπου ακριβώς κατοικούσαν οι περισσότεροι από αυτούς, και το γειτονικό της λιμάνι που έβλεπε στην απέναντι στεριά. 73. Και οι δυο πλευρές οργανώνονται και αναζητούν συμμάχους 1. Την επόμενη ημέρα έκαναν μικροεπιθέσεις, και έστελναν εδώ και εκεί (ανθρώπους) στα χωράφια και οι δύο παρατάξεις, προσκαλώντας τους δούλους και υποσχόμενοι ελευθερία· και ο μεγαλύτερος αριθμός δούλων συμπαραστάθηκαν ως σύμμαχοι στους δημοκρατικούς, ενώ οκτακόσιοι μισθοφόροι από τη στεριά (πήγαν σύμμαχοι) με τους άλλους. |
Κεφ. 71: Οι ολιγαρχικοί αποφασίζουν ουδετερότητα - Αποστολή πρεσβείας στην Αθήνα
Οι ολιγαρχικοί κάλεσαν σε συνέλευση τους Κερκυραίους, (τους) είπαν ότι αυτή η πράξη (ο φόνος των δημοκρατικών) ήταν ό,τι καλύτερο και αποφασίζουν ουδετερότητα Στέλνουν επίσης στην Αθήνα πρέσβεις αμέσως για να εξηγήσουν πως όσα έγιναν ήταν συμφέροντα. και να πείσουν αυτούς που είχαν καταφύγει εκεί να μην προβαίνουν σε καμία εχθρική ενέργεια., γιατί θα υπάρξουν αντίποινα.
Σχόλια
ϋι ολιγαρχικοί ήθελαν την επαναφορά της ολιγαρχίας στο νησί και
κατά συνέπεια να ενταχθούν στη σφαίρα επιρροής των Κορινθίων και των Σπαρτιατών.
Για να ελαττώσουν την επιρροή της Αθήνας κατάργησαν την επιμαχία που είχε συμφωνηθεί, ενώ αποφάσιζαν την πολιτική της ουδετερότητας για να μην πάρουν μέρος στην επικείμενη σύγκρουση Αθήνας - Σπάρτης.
Έστειλαν πρεσβεία στην Αθήνα, επειδή ήθελαν να τους τονίσουν πως οι εξελίξεις δεν έβλαπταν τα συμφέροντά τους, ενώ παράλληλα επιδίωκαν οι δημοκρατικοί συμπατριώτες τους να μην υποκινήσουν σε σκληρή αντίδραση τους Αθηναίους. Βέβαια όλες αυτές οι ενέργειες δείχνουν την εξυπνάδα και την άριστη γνώση της διπλωματίας από τους ολιγαρχικούς.
Κεφ. 72-73: Ανάμειξη της Σπάρτης, Εκατέρωθεν κατάληψη περιοχών της πόλης. Και οι δυο πλευρές οργανώνονται και αναζητούν συμμάχους
Αφού ήλθαν οι Λακεδαιμόνιο πρέσβεις, οι ολιγαρχικοί επιτίθενται εναντίον των δημοκρατικών και νικούν. Τη νύχτα καταλαμβάνουν επίκαιρες θέσεις, οι δημοκρατικοί τα υψώματα και οι ολιγαρχικοί την πεδιάδα. Την επόμενη αναζητούν συμμάχους. Οι ολιγαρχικοί 800 μισθοφόρους και οι δημοκρατικοί πολλούς δούλους.
Σχόλια
Οι δημοκρατικοί για να πάρουν τους δούλους με το μέρος τους πιθανόν να υποστήριξαν:
- τώρα παρουσιαζόταν μια μεγάλη ευκαιρία να επικρατήσει δημοκρατία στο νησί, ώστε και οι ίδιοι οι δούλοι να βελτιώσουν την άσχημη θέση τους.
- Υποσχέθηκαν πως θα τους απελευθέρωναν και πιθανόν πως θα τους παραχωρούσαν πολιτικά ή κοινωνικά δικαιώματα.
- Τους θύμιζαν πως εκείνοι βρίσκονταν πιο κοντά σε αυτούς και υπέφεραν από τη σκληρότητα της ολιγαρχίας.
Οι ολιγαρχικοί για να πάρουν τους δούλους με το μέρος τους πιθανόν να τους ζήτησαν συγνώμη και να υποστήριξαν:
- πως θα τους απελευθέρωναν
- θα τους πλήρωναν καλύτερα, θα βελτιώνονταν οι συνθήκες διαβίωσης τους
- θα τους φέρνονταν πολύ ηπιότερα.
Βέβαια τα επιχειρήματα των δημοκρατικών ήταν πιο πειστικά, γιατί βρίσκονταν πιο κοντά στους δούλους, οι ολιγαρχικοί τους θυμήθηκαν καθυστερημένα, δεν φαίνονταν να λένε αλήθεια, ενώ είχαν ήδη κατά το παρελθόν φερθεί με μεγάλη σκληρότητα στην πολυπληθή τάξη των δούλων.
Ερμηνευτικές Ερωτήσεις 3. 71-73
- Ποιοι λόγοι οδήγησαν τους Αθηναίους στη σύλληψη και απομάκρυνση των πρέσβεων από την πόλη; Πώς κρίνετε την ενέργειά τους;
- Γιατί οι ολιγαρχικοί συγκάλεσαν τη βουλή, αφού τελικά την ανάγκασαν να επικυρώσει την απόφασή τους;
- Να υπογραμμίσετε στο κείμενο τις λέξεις ή φράσεις που δηλώνουν τις ενέργειες α) των ολιγαρχικών, β) των δημοκρατικών, γ) των Αθηναίων και δ) των Πελοποννησίων.
- Για ποιους λόγους, κατά τη γνώμη σας οι δούλοι τάχθηκαν στο πλευρό των δημοκρατικών;
- Να εξηγήσετε το ρόλο που είχαν οι Αθηναίοι και οι Πελοποννήσιοι στην εξέλιξη των πραγμάτων στην Κέρκυρα.
ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΕΣ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΕΣ-ΛΕΞΙΛΟΓΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ 3. 71-73
- πέμπουσι: Να γράψετε το β' πρόσωπο του ρήματος στον ενικό και πληθυντικό αριθμό όλων των εγκλίσεων στον ίδιο χρόνο και φωνή.
|
|
Οριστική |
Υποτακτική |
Ευκτική |
Προστακτική
|
|
Ενικός
|
|
|
|
|
|
Πληθυντικός
|
|
|
|
|
- βέλτιστα, ἥκιστα, πλέον: Να γράψετε τους τύπους που δίνονται στους άλλους βαθμούς.
- Να γράψετε τους ρηματικούς τύπους του κεφαλαίου 71 με πρώτο συνθετικό πρόθεση και να τους αντικαταστήσετε χρονικά.
|
|
|
|
||
|
Ενεστώτας |
|
|
|
|
|
Παρατατικός |
|
|
|
|
|
Μέλλοντας |
|
|
|
|
|
Αόριστος |
|
|
|
|
|
Παρακείμενος |
|
|
|
|
|
Υπερσυντέλικος |
|
|
|
|
- κατέλαβεν, ἐνίκησαν: Να γράψετε το ίδιο πρόσωπο σε όλες τις εγκλίσεις του ίδιου χρόνου.
|
|
Οριστική |
Υποτακτική |
Ευκτική |
Προστακτική
|
|
κατέλαβεν |
|
|
|
|
|
ἐνίκησαν |
|
|
|
|
- Να χαρακτηρίσετε (συνημμένη, απόλυτη, είδος) τις μετοχές της παραγράφου 72 και να δηλώσετε τη συντακτική τους θέση.
- δέχεσθαι – ἡγεῖσθαι: Να χαρακτηρίσετε συντακτικώς τα απαρέμφατα (παράγραφος 71) και να αιτιολογήσετε το χαρακτηρισμό.
- Να συνθέσετε το ρήμα ἡγοῦμαι διαδοχικά με τρεις προθέσεις και να σχηματίσετε από κάθε σύνθετο ένα παράγωγο ουσιαστικό (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαφορετικές παραγωγικές καταλήξεις).
- γίγνομαι: Να γράψετε τέσσερις λέξεις της ν.ε. παράγωγες (απλές ή σύνθετες) και να σχηματίσετε με αυτές αντίστοιχες φράσεις
- Να εντοπίσετε στο κείμενο τις γλωσσικές ιδιοτυπίες του Θουκυδίδη.